G. K.Chesterton, Maurice Baring y Hilaire Belloc, por James Gun, 1932 |
Como otro meandro del Pisuerga vuelve a surgir una dicotomía a la que merece la pena asomarse. A ese respecto reproduzco a continuación una página de La túnica sin costuras, novela de Maurice Baring publicada en 1929, cuya acción se desarrolla antes de la Primera Guerra Mundial.
The Coat without Seam, Maurice Baring, 1929.Page 205“Are you a Christian ? ”. said Mousourov,“No”, said Christopher, “I am a Catholic by birth, but I don’t practise”.“I understand. I think I understand”, said Mousourov. “One more question. Were you a pro-Boer yourself? ”.“Yes”.“Ah, I undestand exactly. You are, my friend, a real reactionary, —reactionary in the sense that you react. React against the prevalent Liberal or Conservative opinion, as may be. I am sorry for you. You will all your life be against vivisection and against the anti-vivisectionists. Triste sort ! That is to say, an impossible situation. You will be ground like a mill stone between warring contradictions and opposites. You will never be at home in any camp”.“I hate camps and catchwords,” said Christopher.Mihailov and Mousourov, having been brought together by the common political opponent, were now talking on friendly terms.La túnica sin costuras, Maurice Baring, 1929Página 205“¿Es usted cristiano?” dijo Mousourov.“No”, dijo Christopher, “soy católico de nacimiento, pero no practicante”.“Lo entiendo. Creo que lo entiendo”, dijo Mousourov. “Otra pregunta, ¿era usted partidario de los Boers?“Sí”.“Ah, ahora lo comprendo. Usted, amigo, es un auténtico reaccionario, — reaccionario en el sentido de que usted reacciona. Reacciona contra la opinión dominante Liberal o Conservadora, cualquiera de las dos. Lo siento por usted. Durante toda su vida usted se opondrá a la vivisección y a los anti-viviseccionistas. Triste sort! Es decir, una situación imposible. Será usted molido con una piedra de molino entre contradicciones y opuestos que luchan. Nunca estará usted a gusto en ningún campo.”“Detesto los campos y consignas”, dijo Christopher.Mihailov y Mousourov ya reconciliados por compartir un oponente político, hablaban ahora como amigos.
(Traducción mía)