Marqués de Tamarón || Santiago de Mora Figueroa Marqués de Tamarón: abril 2020

martes, 28 de abril de 2020

Antes de la Caída


   No sé quién es el autor de esta recopilación de escenas surrealistas. Me ha llegado como anónimo, así es que me atrevo a publicarlo aquí sin más que mi felicitación y agradecimiento a quienes filmaron estas imágenes. Y también a los actores animales. 

   Así debió de ser el Jardín del Edén antes de la Caída. Aunque quizá sin la música de la Danza de Anitra, de Grieg. 




domingo, 19 de abril de 2020

Unexplored Spain




   En 1893 se publicó en Londres Wild Spain, libro escrito por Abel Chapman y Walter J. Buck, sobre la naturaleza y la caza en España. Tuvo éxito y fue seguido en 1910 por Unexplored Spain, de los mismos autores. Posteriormente ha habido diversas traducciones y ediciones en español de ambos libros, convertidos en clásicos en la materia. España agreste apareció en 1963 traducida por Mauricio González-Gordon, y de nuevo en 1982, con prólogo de Luis de Mora-Figueroa. España inexplorada fue publicada en 1989. 

   Como bisnieto de Walter J. Buck celebro que este documental aparezca y nos haga disfrutar a todos de paisajes y lugares, animales y plantas que hace más de 100 años deslumbraron a estos cazadores y naturalistas británicos. Agradecemos a Raúl Tomás Granizo y a su equipo su dedicada y brillante labor. 






miércoles, 15 de abril de 2020

La claustrofobia vencida



   Tal vez sea esta viñeta una metáfora de la fe, la esperanza y la caridad. O tal vez represente el valor y la inocencia. O las cinco virtudes juntas. Todas ellas pueden verse de forma estrictamente racional o de forma trascendente. 

    En cualquier caso es un símbolo de la pascua, sea esta sagrada o profana. Si lo segundo, sirva de recordatorio: no ha desaparecido de nuestro mundo, de nuestro distópico Brave New World, el valor de quienes afrontan lo desconocido desde el borde mismo de la miseria.

   Toda una lección - involuntaria e inadvertida - de los débiles a los poderosos, a través de la pluma de un gran artista.

Disposición original de la viñeta aparecida en ABC,
reproducida aquí con autorización del períodico y del autor

   Y como prueba suplementaria de la destreza de J.M. Nieto, obsérvese cómo dispuso su viñeta siempre apaisada, imagino, por necesidad de la maquetación. Conserva el vértigo de la claustrofobia vencida.


    Post Scriptum: 
   El autor me aclaró esto: "La inclinación de la viñeta es intencionada, pues refuerza la exageración perspectiva. Incluso incliné los textos como quien ha de girar el cuello para poder mirar hacia arriba, hacia ese trozo de cielo que tanto nos falta estos días." Me alegro de poder precisar esta circunstancia importante y subsanar mi conjetura errónea.


domingo, 12 de abril de 2020

Feliz Pascua de Resurrección



   Os deseo a todos una feliz Pascua de Resurrección.

   Creo que el Et resurrexit del Credo de la Misa de Juan Sebastián Bach en Si Menor es, con su belleza y alegría, un adecuado tributo al Pater Omipotens en la solemnidad de hoy.

   Y como en casi todo lo hermoso y glorioso puede caber una sonrisa, recordemos que esta bellísima Misa católica (y Misa completa además) es obra de un luterano. Alegra pensar que no siempre los cismas destruyen los puentes.

miércoles, 1 de abril de 2020

Desahogo VI


Oráculo de Delfos, 440 - 430 a.C., Kodro. Altes Museum, Berlín

   El primate que perora es siempre más aburrido que el intérprete para sordos. Observen la televisión: los gestos del traductor (o, casi siempre, la traductora) son flamencos y simpáticos, tanto con las manos como con el rostro. Los del prócer o magnate o primate suelen ser acartonados y tediosos. 

   El misterio, pese a la destreza expresiva del intérprete, está en la insuperable imposibilidad de traducir fielmente las palabras del primate. Por ejemplo éstas, dichas ayer por la Ministra Portavoz del Gobierno, a propósito de los decretos de suspensión de actividad:

  "No se ha detenido la actividad, sino que se ha incorporado la economía a una especie de hibernación, donde se han detenido los servicios esenciales para tener la economía en un sistema basal".

   No llegué a ver la escena en la televisión, pero desde que leí las frases crípticas me pregunto cómo un mero mortal, el intérprete, pudo reproducirlas con gestos.

   Tan sólo veo una interpretación plausible: la Ministra desempeñaba el papel de Apolo y el intérprete era la Pitonisa, en el culto de Delfos. Y nosotros - sordos u oyentes, pero siempre mudos - somos los fieles.

    También somos Suplicantes, claro.

   

Enlaces Relacionados 
Desahogo V 
Desahogo IV
Desahogo III
Desahogo II
Desahogo