Cole Porter - You're The Top
You're the top
You're Mahatma Gandhi
You're the top
You're Napoleon´s Brandy
You're the purple
light of a summer night in Spain
You're the National Gallery,
You're Garbo's salary
You're cellophane (...)
You're Mahatma Gandhi
You're the top
You're Napoleon´s Brandy
You're the National Gallery,
You're Garbo's salary
Tras esta cita (de memoria, os lo juro) acabo de verificar el texto y es así... Querría escribir horas sobre Cole Porter & Cia, pero ya lo iré haciendo. Mientras tanto pueden ustedes pinchar en la nariz de Porter sobre la foto que encabeza esta entrada y escuchar al más hábil y simpático talento en su época donde ciertamente no fue el único. Pero sí el mejor.
Cole Porter (1891-1964) es un caso tal vez único, de un compositor de música popular capaz de componer la partitura de cada canción, redactar la letra, interpretarla al piano y a veces cantarla. De todos los compositores populares americanos en una época tan rica en talento como la entreguerras 1918-1939, con los hermanos Gershwin, Irving Berlin, Jerome Kern, Harold Arlen y tantos otros, destacaba y sigue destacando en el recuerdo Cole Porter.
Cole Porter y Linda Lee Thomas saliendo del Café Victor Hugo, Valence, Francia
Cole Porter y Linda Lee Thomas, 1938
Cole Porter con Ether Merman en el Hotel Ritz-Carlton, preparando el musical "DuBarry Was a Lady" en 1939
The Lady in Blue, Mrs. Edward R. Thomas a.k.a. Linda Lee Thomas por Emil Fuchs, 1906
POST DATA:
Letra al completo
You´re the top
At words poetic I'm so patheticThat I always have found it bestInstead of getting them off of my chestTo let them rest unexpressedI hate parading my serenadingAs I probably miss the barBut if this ditty is not so prettyAt least it'll tell you how great you are
You're the topYou're the ColiseumYou're the topYou're the Louvre MuseumYou're a melody from a symphony by StraussYou're a Bendel bonnet, a Shakespeare sonnetYou're Mickey Mouse
You're the NileYou're the Tower of PisaYou're the smile on the Mona LisaI'm a worthless check, a total wreck, a flopBut if, baby, I'm the bottom, you're the top
You're the top
You're Mahatma GandhiYou're the top
You're Napoleon BrandyYou're the purple light of a summer night in SpainYou're the National Gallery, you're Garbo's salaryYou're cellophaneYou're sublimeYou're a turkey dinnerYou're the time of the Derby winnerI'm a toy balloon that's fated soon to popBut if, baby, I'm the bottom, you're the top
You're the top
You're an Arrow collarYou're the top
You're a Coolidge dollarYou're the nimble tread of the feet of Fred AstaireYou're an O'Neill drama, you're Whistler's mamaYou're CamembertYou're reposeYou're Inferno's DanteYou're the nose on the great DuranteI'm just in the way, as the French would say, "de trop"But if, baby, I'm the bottom, you're the top
You're the top
You're a Waldorf saladYou're the top
You're a Berlin balladYou're the baby grand of a lady and a gentYou're an old Dutch master, you're Mrs. AstorYou're PepsodentYou're romanceYou're the steppes of RussiaYou're the pants on a Roxy usherI'm a lazy louse that's just about to stopBut if, baby, I'm the bottom, you're the top
Canción de Cole Porter escrita en 1934 para el musical Anything Goes.
POST SCRIPTUM
Perdone el lector la falta de traducción, debida a la falta de tiempo que subsanaré un día de estos. También añadiré otras informaciones sobre el personaje, tan simpático como triste al final de su vida. Claro que esto último es lo más frecuente.
OTROSÍ
Creo recordar que a mediados del pasado siglo XX mi madre -inglesa andaluza- intentó convencer a José María Pemán para que tradujese la letra de la canción de Cole Porter, You´re the top, al español. Incluso pensaron ficharme a mí como mano de obra esclava. No tuvo éxito la propuesta.
(Añadido el 10 de Febrero de 2026)

Qué maravilla!!! Pero no encuentro la estrofa que más me gusta…
ResponderEliminarDice así:
Santiago, you’re the top!
You’re the skyline, you’re the pen,
You’re a chapter worth a Pulitzer,
You’re the height of words and men.
Sigue deleitándonos con entradas tan divertidas
¡Ah! El sólo pensamiento de celebrar una fiesta con la música de Porter me distrae de la grisalla moderna como pocas cosas. Y cuando Mr. Cole hubiera conseguido su efecto y el ajetreo de faldas, smokings y camareros estuviese en su máximo de la noche, que sonara I`m a Poached Egg (Without Toast). Señor, señor, por qué nos has abandonado...
ResponderEliminarHay que ver como se ha empobrecido el panorama musical y el buen gusto desde entonces hasta hoy. No tiene solución. Un afectuoso saludo Santiago.
ResponderEliminarY tanto, que pena, daba gusto oír canciones con esas melodías tan trabajadas, letras quizá simples, pero amables. Nada que ver con el panorama actual. Saludos desde Chile.
Eliminar